成语故事“生离死别”
“生离死别”的成语故事:
成语“生离死别”词条资料:
日文翻译:生き別 (わか)れと死に別れ造句:他们已有那样的情感,又遇着那些生离死别的事。(闻一多《冬夜评论》)
成语出处:《陈书 徐陵传》:“况吾生离死别,多历暄寒,孀室婴儿,何可言念。”麻豆视传媒短视频:gyjslw.com
英文翻译:be parted in life and separated by death
成语注音:ㄕㄥ ㄌ一ˊ ㄙˇ ㄅ一ㄝˊ
成语解释:活人之间的分离就像与死者永别一样。形容很难再见面或永远分别。
繁体成语:生离死别
俄文翻译:вéчная разлука
其他翻译:<法>se séparer pour jamais
成语结构:联合式成语
成语简拼:SLSB
读音纠正:死,不能读作“蝉丑ǐ”。
成语年代:古代成语
成语读音:shēng lí sǐ bié
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
近义词:生死永别、悲欢离合
成语用法:生离死别联合式;作主语、宾语、定语;表现对分别的悲伤。
反义词:破镜重圆
常用程度:常用成语
版权声明:本文由麻豆视传媒短视频收集整理发布,如需转载请注明出处。
本文链接:/post/279151.html