「哀鸿遍野」成语故事的俄语翻译
“哀鸿遍野”的成语故事:
成语“哀鸿遍野”词条资料:
俄文翻译:отовсюду слышалисъ стенáния стрáждущих и голодáющинх成语谜语:满地燕悲鸣
成语注音:ㄞ ㄏㄨㄥˊ ㄅ一ㄢˋ 一ㄝˇ
错字纠正:哀,不能写作“衷”或“衰”;鸿,不能写作“洪”。
成语字数:四字成语
成语出处:《诗经 小雅 鸿雁》:“鸿雁于飞,哀鸣嗷嗷。”内容来自公益成语:gyjslw.com
成语结构:主谓式成语
读音纠正:遍,不能读作“辫颈à苍”。
成语解释:哀鸿:鸿雁找不到安栖的地方;没有目的地飞着;悲哀地叫着。比喻到处都是呻吟呼号、流离失所的灾民。
成语简拼:AHBY
感情色彩:贬义成语
造句:旧社会,每逢水灾战乱,人民就被迫四处逃亡,哀鸿遍野,一片凄凉。
成语用法:哀鸿遍野主谓式;作谓语、定语、分句;贬义,形容无家可归景象。
英文翻译:Starving people fill the land.
成语读音:āi hóng biàn yě
近义词:啼饥号寒、饿蜉载道、民不聊生
繁体成语:哀鸿遍野
反义词:安居乐业、国泰民安、丰衣足食
常用程度:一般成语
成语年代:古代成语
版权声明:本文由麻豆视传媒短视频收集整理发布,如需转载请注明出处。
本文链接:/post/280570.html