麻豆视传媒短视频

“杯薪”的成语「杯水车薪」

2023年05月31日麻豆视传媒短视频107

成语“杯水车薪”的词条资料

成语读音:bēi 蝉丑耻ǐ 肠丑ē 虫ī苍
成语简拼:BSCX
成语注音:ㄅㄟ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄜ ㄒ一ㄣ
常用程度:常用成语
成语字数:四字成语
感情色彩:中性成语
成语结构:紧缩式成语
成语年代:古代成语
近义词:杯水救薪、无济于事
反义词:力济九区、绰绰有余、立杆见影
读音纠正:水,不能读作“蝉耻ǐ”。
错字纠正:薪,不能写作“新”。
成语辨析:杯水车薪与“无济于事”有别:杯水车薪是比喻性的;多指用以救急的实物;钱财数目太少;“无济于事”是直陈性的;多指用以解决问题的措施、行动不顶用。
成语出处:先秦 孟轲《孟子 告子上》:“今之为仁者,犹以一杯水救一车薪之火也。” 摘自公益成语:驳测箩蝉濒飞.肠辞尘
成语解释:杯水:一杯水;车薪:一车柴草。一杯水救不了一大车着了火的柴草。比喻力量太小;对解决困难作用不大。
成语用法:杯水车薪复句式;作谓语、宾语、分句;表示力量微小不能解决问题。
成语造句:有新债未动毫分的,除了承许夏鼎三十两外,大有杯水车薪之状。(清 李绿园《歧路灯》第七十四回)
英文翻译:make a useless attempt
俄文翻译:заливáть костёр лóжкой воды
日文翻译:车一杯(くるまいっぱい)のまきに付(つ)いた火(ひ)を一杯の水(みず)で消(け)す,焼(や)け石(いし)に水
其他翻译:<德>eine Schüssel Wasser lǒscht nicht den brennenden Reisigwagen
成语谜语:最节省的救火方式
成语故事:  从前,有个樵夫砍柴回家,天气炎热,他推了满满的一车柴草来到一家茶馆门前。在屋里刚坐下喝了一会茶,就听见外面有人高喊:“不好了,救火啊!柴车着火了!”樵夫立即起身,端起茶杯就冲了出去。他把茶杯里的水向燃烧的柴车泼去。但丝毫不起作用,火越来越大,最后柴车化为了灰烬。

成语“杯水车薪”的扩展资料

1. 猜成语,五个成语,第一个是杯水车薪,下面看图
答案分别是:1杯水车薪 ,2人才济济 ,3弃邪从正 ,4花好月圆,5 比翼双飞。
摘自公益成语:驳测箩蝉濒飞.肠辞尘
2. 杯水车薪的车是什么意思?
从前,有个樵夫砍柴回家,天气炎热,他推了满满的一车柴草来到一家茶馆门前。在屋里刚坐下喝了一会茶,就听见外面有人高喊:“不好了,救火啊!柴车着火了!”樵夫立即起身,端起茶杯就冲了出去。他把茶杯里的水向燃烧的柴车泼去。但丝毫不器起作用,火越来越大,最后柴车化为了灰烬。
成语发音:产ē颈
蝉丑耻ǐ
肠丑ē
虫ī苍
成语释义:用一杯水去救一车着了火的柴草。比喻力量太小,解决不了问题。
成语出处:《孟子·告子上》:“今之为人者,犹以一杯水救一车薪之火也。”
成语示例:有新债未动毫分的,除了承许夏鼎叁十两外,大有~之状。(清·李绿园《歧路灯》第七十四回)
杯水车薪:形容力小,解决不了问题。
车薪:一车柴草。《孟子·告子上》:“犹以一杯水,救一车薪之火也。”意思是用一杯水去救一车着火的柴草。比喻效力小,对于解决困难起不了多大作用。摘自公益成语:驳测箩蝉濒飞.肠辞尘
3. 杯水车薪是什么意思?
杯水车薪,拼音bēi 蝉丑耻ǐ 肠丑ē 虫ī苍,意思是用一杯水去救一车着了火的柴草,比喻力量太小,解决不了问题。出自《孟子·告子上》。《孟子·告子上》:“今之为仁者,犹以一杯水救一车薪之火也。” 比喻无济于事,解决不了问题。薪:柴草。
摘自公益成语:驳测箩蝉濒飞.肠辞尘
4. 杯水车薪的车薪是什么意思?
车薪的意思就是指一车的柴火。
杯水车薪的意思就是:用一杯水去救一车着了火的柴草,比喻力量太小,解决不了问题。出自《孟子·告子上》。 杯水车薪的薪字,在古代是柴草的意思。
扩展资料:
成语的出处是,《孟子·告子上》:孟子曰:“仁之胜不仁也,犹水胜火。今之为仁者,犹以一杯械一车薪之火也;不熄,则谓之水不胜火。此又与于不仁之甚者也,亦终必亡而已矣。”
也有一个典故:
从前,有个樵夫砍柴回家,天气炎热,他推了满满的一车柴草来到一家茶馆门前。在屋里刚坐下喝了一会茶,就听见外面有人高喊:“不好了,救火啊!柴车着火了!”樵夫立即起身,端起茶杯就冲了出去。
他把茶杯里的水向燃烧的柴车泼去,然后再跑回去,盛了满满一杯水,想要灭火,但再跑出去时,柴草已化成灰烬。
《孟子·告子》记录了孟子和其学生告子(一说是墨子的学生)之间有关人性道德的讨论;和《论语》类似;是孟子“性善论”思想较为完整的体现。连带的是仁义道德与个人修养的问题。对精神与物质、感性与理性、人性与动物性等问题也有所涉及。全篇共20章。
参考资料:百度百科-杯水车薪
摘自公益成语:驳测箩蝉濒飞.肠辞尘

版权声明:本文由麻豆视传媒短视频收集整理发布,如需转载请注明出处。

本文链接:/post/79828.html